A quick post to log the release of our new resource, the 'TMC', available for free from a sidebar near you (look right!).
What is the difference between translation and transcreation?
Challenge to self:
If you’re a monolingual with an interest in languages and a smattering of ability in one or a handful of them, you may be interested in a little peek inside the thoughts of someone who’s put in years of slog to passably speak two languages other than their mother tongue.
Until now I haven’t thought there was much I could add to the discourse on Brexit, but now a month has nearly passed, Mrs. May has taken over the Conservative party, and country, and a new cabinet are in place to get the Brexit underway and attempt to resume the running of the ‘United’ Kingdom.
If a successful work/life balance is spent working at something you enjoy for fair income, then I’d call the last 10 years at home a success. So why would I disrupt that formula by taking an office in a serviced building?
Since starting the original builds for Linguaquote many moons ago, several platforms have emerged, each vying for a piece of the translation market.
An overview of how to use translation marketing to grow business at home and abroad
This is a rundown of how I sped up a single Drupal site (the one you're reading, as it happens) to handle more traffic than it should ever need to and also to load pages quicker than it ever did before.
Say your website and business now needs to reach more people, in new markets, non-English markets, what are the usual ways to go about this?
Among the biggest buzzwords of the bizosphere over the last few years is the highly sought-after concept of remote working.
As translators we’re constantly resisting commoditisation, particularly among even our own colleagues, the agencies said to represent us.
Not counting the experience earned in the day to day running of a small business, which every translation practice will offer its owner, there are other ways in which you can gain professional experience in business just by virtue of being a translator.
Just a quick post to mark this milestone. The month of July was dedicated to finalising the basic LQ feature-set and to clean the site of any cruft that had accumulated over its several years of development.
We now have:
- 1 of 5
- next ›